2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΛΥΟΝΤΟΣ, παραλυοντος

PARALYONTOS, paralyontos

Sounds Like: pa-ra-LY-on-tos

Translations: of one who is paralyzed, of a paralytic, of a disabled person

From the root: ΠΑΡΑΛΥΩ

Part of Speech: Participle, Adjective, Noun

Explanation: This word is the genitive singular form of the present active participle of the verb 'παραλύω'. It refers to someone who is paralyzed or disabled. It can function as an adjective describing a person or as a noun referring to 'a paralytic' or 'a disabled person'. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.

Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s number: G3886 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΛΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.