2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΔΟΘΕΝΤΑΣ, προδοθεντας

PRODOTHENTAS, prodothentas

Sounds Like: pro-doth-EN-tas

Translations: betrayed, handed over, delivered up, those who were betrayed, the ones handed over

From the root: ΠΡΟΔΙΔΩΜΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been betrayed' or 'having been handed over.' It describes someone or something that has been given over, often in a treacherous or unfaithful way, or simply delivered for a purpose. It functions adjectivally to describe nouns, or substantively as a noun itself, referring to 'the ones who were betrayed' or 'those who were handed over.'

Inflection: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s number: G4277 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:49

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΔΙΔΩΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.