2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΔΟΤΕ, προδοτε

PRODOTE, prodote

Sounds Like: pro-DI-do-teh

Translations: you betray, you deliver up, you give up, you abandon

From the root: ΠΡΟΔΙΔΩΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the second person plural present active imperative form of the verb 'προδίδωμι' (prodidomi). It means 'to betray,' 'to deliver up,' 'to give up,' or 'to abandon.' In this imperative form, it functions as a command or instruction directed at 'you all' (plural). It implies an act of treachery or handing over someone or something, often to an enemy or to danger.

Inflection: Second Person Plural, Present Tense, Active Voice, Imperative Mood

Strong’s number: G4277 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΔΙΔΩΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.