2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΒΛΕΠΗΤΕ, προσβλεπητε

PROSBLEPĒTE, prosblepēte

Sounds Like: pros-BLEH-peh-teh

Translations: look at, look to, consider, regard, pay attention to

From the root: ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to look at something, to fix one's gaze upon it, or to consider it carefully. It implies a focused attention or regard towards an object or person. It can also mean to look to someone for help or guidance.

Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Plural

Strong’s number: G4316 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 60:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.