ΠΡΟΣΒΛΕΨΑΣ, προσβλεψας
PROSBLEPSAS, prosblepsas
Sounds Like: pros-BLEP-sas
Translations: having looked at, looking intently, gazing upon, having gazed upon
From the root: ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'προσβλέπω' (prosblepō), meaning 'to look at, to gaze upon, to look intently'. It is a compound word formed from 'πρός' (pros), meaning 'to, toward', and 'βλέπω' (blepō), meaning 'to see, to look'. The participle describes an action that has been completed before the main verb's action, often translated as 'having looked' or 'looking intently'. It emphasizes a focused and deliberate act of looking.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Strong’s number: G4308 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
- Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:19
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙΝ — to look at, to look towards, to regard, to consider, to pay attention to
- ΠΡΟΣΒΛΕΠΗΤΕ — look at, look to, consider, regard, pay attention to
- ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ — look at, look toward, consider, regard, pay attention to
- ΠΡΟΣΒΛΕΨΑΙ — to look at, to look upon, to look toward, to consider, to pay attention to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.