ΠΡΟΣΗΛΟΥΣΑ, προσηλουσα
PROSĒLOUSA, prosēlousa
Sounds Like: pros-ay-LOO-sa
Translations: nailing to, fastening to, having nailed to, having fastened to
From the root: ΠΡΟΣΗΛΟΩ
Part of Speech: Verb (Participle)
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'prosēloō', meaning 'to nail to' or 'to fasten to'. It is a compound word formed from 'pros' (meaning 'to' or 'towards') and 'hēloō' (meaning 'to nail'). It describes an action of attaching something firmly to another object, often with nails or pegs. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the subject performing the action.
Inflection: Participle, Aorist, Active, Nominative, Singular, Feminine
Strong’s number: G4338 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 5:49
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΗΛΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΗΛΟΟΥΝ — they were nailing to, they were fastening to, to nail to, to fasten to
- ΠΡΟΣΗΛΟΥΝ — they were nailing, they nailed, they were fastening to, they fastened to, they were crucifying, they crucified
- ΠΡΟΣΗΛΟΥΣΙ — they nail to, they crucify
- ΠΡΟΣΗΛΟΩ — to nail, to nail to, to fasten with nails
- ΠΡΟΣΗΛΩΜΕΝΟΙ — nailed to, fastened to, affixed to, crucified with
- ΠΡΟΣΗΛΩΜΕΝΟΝ — nailed, having been nailed, fastened, affixed
- ΠΡΟΣΗΛΩΣΑΙ — to nail to, to fasten to, to crucify
- ΠΡΟΣΗΛΩΣΑΝ — they nailed to, they fastened to, they affixed to
- ΠΡΟΣΗΛΩΣΑΣ — nailed, fastened, affixed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.