ΣΥΜΠΑΣΙΝ, συμπασιν
SYMPASIN, sympasin
Sounds Like: soom-PAH-sin
Translations: (to) all, (for) all, (to) the whole, (for) the whole
From the root: ΣΥΜΠΑΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word is a compound adjective meaning 'all together' or 'the whole'. It is formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to refer to a complete group or entirety, often emphasizing the collective nature. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it functions as an indirect object or indicates benefit/relation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Strong’s number: G4863 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ecclesiastes — 9:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΑΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΑΝΤΑ — all things, the whole, everything, the universe
- ΣΥΜΠΑΝΤΑΣ — all, everyone, the whole, all things
- ΣΥΜΠΑΝΤΕΣ — all together, all, the whole, everyone
- ΣΥΜΠΑΝΤΟΣ — of all, of the whole, of the entire, of everything
- ΣΥΜΠΑΝΤΩΝ — (of) all, (of) the whole, (of) everything
- ΣΥΜΠΑΣ — all, the whole, every, a whole
- ΣΥΜΠΑΣΑ — all, the whole, the entire
- ΣΥΜΠΑΣΑΝ — all, the whole, every, a whole
- ΣΥΜΠΑΣΑΣ — all, the whole, all together
- ΣΥΜΠΑΣΗ — (to) the whole, (to) all, (to) the entire
- ΣΥΝΠΑΣΙΝ — to all together, to all of them, to all
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.