ΥΦΑΠΤΟΥΣΙ, υφαπτουσι
YPHAPTOUSI, yphaptousi
Sounds Like: hoo-FAP-too-see
Translations: they set on fire, they kindle, they ignite
From the root: ΥΦΑΠΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under' or 'secretly', and the verb ἅπτω (haptō), meaning 'to fasten', 'to light', or 'to kindle'. Together, it means to set something on fire, to kindle it, or to ignite it, often implying a quick or sudden action, or setting fire from underneath. It is used to describe the act of starting a fire or causing something to burn.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G5261 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 5:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΦΑΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΦΑΠΤΕΙΝ — to set on fire, to kindle, to ignite
- ΥΦΑΠΤΩ — to kindle, to set on fire, to ignite
- ΥΦΑΨΑΙ — to set on fire, to kindle, to ignite
- ΥΦΗΨΑΝ — they set on fire, they kindled, they burned
- ΥΦΗΨΕΝ — he set on fire, she set on fire, it set on fire, he kindled, she kindled, it kindled, he ignited, she ignited, it ignited
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.