ἈΝΑΠΕΠΤΑΜΕΝΑΙΣ, ἀναπεπταμεναις
ANAPEPTAMENAIS, anapeptamenais
Sounds Like: ah-na-pep-TAH-meh-naiss
Translations: (to) opened, (to) spread out, (to) unfolded
From the root: ΑΝΑΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle derived from the verb ἀναπετάννυμι, meaning 'to open up' or 'to spread out'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun that has been opened or spread out. It indicates a state resulting from a past action, specifically that something has been opened and remains in that state.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Feminine
Strong’s number: G0380 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:15
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΠΕΤΑΝΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΠΕΠΤΑΤΑΙΤΑ — has been opened, is open, has been spread open, is spread open
- ΑΝΑΠΕΠΤΑΤΑΙΤΑ — it has been opened, it has been spread out, it has been unfolded
- ΑΝΑΠΕΤΑΣΑΙ — to spread out, to open wide, to unfold, to stretch out
- ΑΝΑΠΕΤΑΣΑΣ — having spread out, having opened, having stretched out
- ΑΝΑΠΕΤΑΣΗ — unfurling, spreading out, opening wide, a spreading out, an opening wide
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.