ἈΠΟΠΝΙΓΟΥΣΑ, ἀποπνιγουσα
APOPNIGOUSA, apopnigousa
Sounds Like: ah-po-pnee-GOU-sah
Translations: choking, suffocating, drowning
From the root: ΑΠΟΠΝΙΓΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word describes the act of choking, suffocating, or drowning someone or something. It implies a complete suppression or destruction, often by cutting off breath or vital resources. It can be used metaphorically to describe something that overwhelms or stifles.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Strong’s number: G0606 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Tobit — 3:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΠΝΙΓΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΠΝΙΞΑΝ — they choked, they suffocated, they drowned
- ΑΠΕΠΝΙΓΗ — was choked, was drowned, was suffocated
- ΑΠΕΠΝΙΞΑΝ — choked, suffocated, drowned
- ΑΠΟΠΝΙΓΩ — to choke, to drown, to suffocate, to stifle
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.