2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟ, αὐτο

AUTO, auto

Sounds Like: ow-TOH

Translations: it, itself, the same

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ

Part of Speech: Pronoun, Adjective

Explanation: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0846 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Aristeas
Barnabus
Clement of Alexandria
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 25:2, 34:7
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 5:2
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 5:3, 13:1
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 6:2, 6:3, 10:1
  • Ignatius’ Letter to Polycarp — 7:3, 8:1
  • Ignatius’ Letter to the Trallians — 3:2
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 6:2
Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 8:2, 17:3
Pseudo-Baruch
  • The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 4:13
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 4 — 2:2
  • Mandate 5 — 1:4
  • Mandate 7 — 1:4
  • Mandate 8 — 1:2, 1:7
  • Mandate 9 — 1:8
  • Mandate 10 — 2:2, 3:3
The Shepherd of Hermas — Parables
The Shepherd of Hermas — Visions
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples
  • The Didache — 1:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΝΑΥ̓ΤΟ — himself, herself, itself, themselves, the same, he, she, it, they
  • ἈΥΤΗ — she, herself, this, that
  • ΑἸΤΟΙ — they, themselves, the same ones
  • ΑἸΤΟΙΣ — to them, for them, to these, for these
  • ΑΥ̓ — he, she, it, him, her, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
  • ΑΥ̓ΟΙ — they, themselves, (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
  • ΑΥ̓ΟΣ — he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, a he, a she, an it
  • ΑΥ̓Τ — him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
  • ΑΥ̓ΤΑ — them, these things, it, the same
  • ΑΥ̓ΤΑΙ — these, they, themselves
  • ΑΥ̓ΤΑΙΝ — of them, to them, for them
  • ΑΥ̓ΤΑΙΣ — (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
  • ΑΥ̓ΤΑΝ — her, it, them, him, himself, herself, itself, themselves, the same
  • ΑΥ̓ΤΑΣ — them, themselves
  • ΑΥ̓ΤΗ — she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
  • ΑΥ̓ΤΗΝ — her, it, herself
  • ΑΥ̓ΤΗΣ — (of) her, her, (of) it, its
  • ΑΥ̓ΤΗΣΤΟΝ — himself, herself, itself, the same, he, she, it, a self
  • ΑΥ̓ΤΟΙ — they, them, themselves, these, those
  • ΑΥ̓ΤΟΙΝ — of them (two), to them (two)
  • ΑΥ̓ΤΟΙΣ — (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
  • ΑΥ̓ΤΟΝ — him, it, himself, itself
  • ΑΥ̓ΤΟΣ — he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
  • ΑΥ̓ΤΟΣΤΟΙΣ — to them, for them, to it, for it, to him, for him, to her, for her, to the same, for the same
  • ΑΥ̓ΤΟΤΟ — self, same, he, she, it, by itself, of itself, himself, herself, itself
  • ΑΥ̓ΤΟΥ — (of) him, his, (of) it, its
  • ΑΥ̓ΤΟΥΣ — them, themselves, these, those
  • ΑΥ̓ΤΣΥ — he, she, it, him, her, them, himself, herself, itself, themselves, same, (of) him, (of) her, (of) it, (of) them
  • ΑΥ̓ΤΩ — (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
  • ΑΥ̓ΤΩΝ — of them, their, of themselves
  • ΑΥ̓ΤΩΝΤΑΣ — unknown
  • ΑΥ̓ΤΩΝΤΩΝ — of them, of the very ones, of the same ones, their own
  • ΑΥ̓ΤΩΤΟ — him, to him, to it, himself, itself, the same
  • ΑΥ̓ΤΩΤΩ — unknown
  • ΑΥ̓ΤΩΤΩΝ — of them, of themselves, of the same, of it, of him
  • ΔΕΑΥ̓ΤΗΝ — but her, and her, but it, and it, but herself, and herself
  • ἘΝΑΥ̓ΤΗ — she, herself, it, itself, the same, a same
  • ἘΞΑΥ̓ΤΟΥ — from him, from it, from himself, from itself, of himself, of itself
  • ΗΣΑΥ̓ΤΟΙΣ — to them, for them, themselves
  • ΝΑΥ̓ΤΩ — (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself, (to) them, (to) themselves, (to) the same
  • ΤΑΥ̓Τ — the same, these things, this, that, it, him, her, them
  • ΤΑΥ̓ΤΟ — the same, the same thing, it
  • ΤΑΥ̓ΤΟΝ — the same, the very same, the same thing, a same thing
  • ΤΑΥ̓ΤΟΥ — of the same, of him, of her, of it
  • ΤΗΝΑΥ̓ΤΩΝ — the same, of the same, of them, of themselves
  • ΤΗΣΑΥ̓ΤΟΥ — of the same, of him, of her, of it, of them
  • ΤΟΝΑΥ̓ΤΟΝ — the same, this very, that very
  • ΤΩΝΑΥ̓ΤΟΥ — of the same, of them, of him, of her, of it

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.