ἘΞΕΓΕΡΘΕΙΣ, ἐξεγερθεις
EXEGERTHEIS, exegertheis
Sounds Like: ex-eh-GER-thays
Translations: having arisen, having awakened, having been roused, having been stirred up
From the root: ἘΞΕΓΕΙΡΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a past participle derived from the verb 'ex-egeiro', meaning 'to awaken' or 'to rouse'. As a participle, it describes an action that has already occurred, functioning adjectivally or adverbially. It implies a state of being awakened or having been stirred into action, often from sleep or inactivity. For example, it could be used in a phrase like 'having arisen from sleep' or 'having been roused to action'.
Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G1825 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 8 — 4:107
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΕΓΕΙΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΕΓΕΙΡΑΝΤΟΣ — of having awakened, of having aroused, of having raised up
- ἘΞΕΓΕΙΡΟΜΕΝΟΥ — of one being awakened, of one being stirred up, of one being raised up
- ἘΞΕΓΕΙΡΟΝ — to raise up, to awaken, to stir up, to rouse
- ἘΞΕΓΕΙΡΩ — to raise up, to awaken, to stir up, to arouse, to excite
- ἘΞΗΓΕΡΘΗΝ — I was awakened, I was raised up, I was roused
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.