2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ, ἐπιστρεφετε

EPISTREPHETE, epistrephete

Sounds Like: ep-ee-STREF-eh-teh

Translations: you return, you turn back, you turn around, you convert, you restore

From the root: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to turn around, return, or convert. It can be used literally to describe physical movement, such as turning back to a place, or metaphorically to describe a change in one's moral or spiritual direction, often implying repentance or conversion to God. It is used in the present tense, indicating an ongoing or habitual action.

Inflection: Second Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice

Strong’s number: G1994 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
  • Galatians — 4:9

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.