2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΛΕΟΝΕΚΤΗΣΑΜΕΝ, ἐπλεονεκτησαμεν

EPLEONEKTĒSAMEN, epleonektēsamen

Sounds Like: ep-leh-oh-nek-TEH-sah-men

Translations: we took advantage of, we defrauded, we exploited, we coveted

From the root: ΠΛΕΟΝΕΚΤΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'πλεῖον' (more) and 'ἔχω' (to have), meaning literally 'to have more'. It signifies to take advantage of someone, to defraud, to exploit, or to covet. It describes an action where one seeks to gain an unfair advantage or more than their rightful share, often at the expense of another.

Inflection: Aorist Indicative, Active Voice, First Person Plural

Strong’s number: G4122 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 7:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΕΟΝΕΚΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.