2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥ̓ΦΡΑΝΑΝ, εὐφραναν

EUPHRANAN, euphranan

Sounds Like: yoo-PHRAH-nan

Translations: they made glad, they rejoiced, they cheered, they celebrated

From the root: ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb that means to make someone glad or to cause them to rejoice. It can also mean to rejoice oneself, to be merry, or to celebrate. It is often used in the context of expressing joy or happiness, or causing others to feel joy. The form provided is a past tense, indicating that a group of people performed the action of making glad or rejoicing.

Inflection: 3rd Person Plural, Aorist Active Indicative

Strong’s number: G2165 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 38:4, 63:4
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Hosea — 7:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.