2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΖΩΝ, ζων

ZŌN, zōn

Sounds Like: ZOHN

Translations: living, alive, a living one, the living one

From the root: ΖΑΩ

Part of Speech: Verb, Adjective, Noun

Explanation: This word is the present active participle of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the living God'), or as a noun itself, referring to 'a living one' or 'the living one'.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle

Strong’s number: G2198 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
  • 1 Enoch — 5:1
Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:57
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Romans — 7:2
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 97:4, 114:4
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 74:412
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples
  • The Didache — 7:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΖΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.