ἨΠΕΙΛΕΙ, ἠπειλει
ĒPEILEI, ēpeilei
Sounds Like: ay-PEI-lei
Translations: he was threatening, he threatened, he was menacing, he menaced
From the root: ΑΠΕΙΛΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb 'ἀπειλέω' (apeileō). It describes an action that was ongoing or repeated in the past, or an action that began in the past and continued for some time. It means 'he was threatening' or 'he threatened', indicating a past act of expressing an intention to harm or punish someone.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G0546 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 1 — 4:114
- Book 5 — 8:268
- Book 6 — 5:71
- Book 9 — 4:52, 13:275
- Book 10 — 1:15
- Book 11 — 8:319
- Book 12 — 6:159
- Book 13 — 8:231
- Book 18 — 3:58
- Book 19 — 4:261
- Book 20 — 4:88
Tischendorf's Greek New Testament
- 1 Peter — 2:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΕΙΛΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΙΛΕΙΝ — to threaten, to warn, to menace
- ἈΠΕΙΛΟΙΕΝ — they might threaten, they would threaten, they should threaten
- ἈΠΕΙΛΟΥΜΕΝΩΝ — of threatening, of being threatened, of menacing, of being menaced
- ἈΠΕΙΛΟΥΝΤΙ — threatening, to one threatening, to a threatening one
- ΑΠΕΙΛΕΩ — threaten, menace
- ΑΠΕΙΛΗΘΗΝΑΙ — to be threatened, to be warned, to be menaced
- ΑΠΕΙΛΩΝ — threatening, to threaten, of threats, with threats, a threat
- ΑΠΙΛΗΣΑΙ — to threaten, to warn, to menace
- ΑΠΙΛΗΣΩΜΕΘΑ — let us threaten, let us warn, let us menace
- ΑΠΙΛΩΝ — threatening, to threaten, to warn, to menace
- ΔΙΗΠΕΙΛΕΙΤΟ — he was threatening, he was being threatened, he was warning, he was being warned
- ἨΠΕΙΛΗΚΟΤΟΣ — of having threatened, of one who has threatened, of threatening
- ἨΠΕΙΛΗΣΑ — I threatened, I warned, I menaced
- ἨΠΕΙΛΗΣΕ — he threatened, she threatened, it threatened
- ἨΠΕΙΛΗΣΕΝ — he threatened, she threatened, it threatened
- ἨΠΕΙΛΟΥΝ — threatened, were threatening
- ΗΠΕΙΛΗΚΟΤΟΣ — (of) having threatened, (of) having warned, (of) having menaced
- ΗΠΕΙΛΟΥΝ — they were threatening, they threatened
- ΟΥ̓ΝΔΙΗΠΕΙΛΗΣΕ — therefore he threatened, then he threatened, consequently he threatened
- ΠΕΙΛΗΣΑΝ — they threatened, they warned, they menaced
- ΠΡΟΑΠΕΙΛΗΣΑΝΤΕΣΗΣ — having threatened beforehand, those who threatened beforehand
- ΠΡΟΣΑΠΙΛΗΘΗΣΕΤΑΙ — will be threatened in addition, will be further threatened
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.