2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from θαλαϲϲηϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΘΑΛΑΣΣΗΣ, θαλασσης

THALASSĒS, thalassēs

Sounds Like: tha-LAS-sees

Translations: of the sea, of a sea

From the root: ΘΑΛΑΣΣΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s number: G2281 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:114, 1:301
Barnabus
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 20:6
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Romans — 5:1
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Pseudo-Baruch
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΑΛΑΣΣΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.