2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΥΜΑΖΩ, θαυμαζω

THAUMAZŌ, thaumazō

Sounds Like: thow-MAH-zoh

Translations: to wonder, to marvel, to be amazed, to admire

From the root: ΘΑΥΜΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to wonder, marvel, or be amazed at something or someone. It can also mean to admire. It is often used to express a strong emotional reaction to something surprising, impressive, or extraordinary. It can be used with a direct object or with a preposition like 'ἐπί' (epi) or 'περί' (peri) followed by the genitive case to indicate the object of wonder.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G2296 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 4 Maccabees — 8:5
Tischendorf's Greek New Testament
  • Galatians — 1:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΑΥΜΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.