2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΔΕΙΝ, ιδειν

IDEIN, idein

Sounds Like: ee-DEIN

Translations: to see, to perceive, to know, to behold, to look

From the root: ΕΙΔΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active infinitive form of the verb meaning 'to see' or 'to know'. It describes the action of seeing or perceiving something, often with the implication of understanding or experiencing it. It can be used in various contexts to express visual perception, mental apprehension, or even the act of experiencing an event.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G1492 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΔΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΣΕΙΔΕΝ — saw, beheld, perceived, looked at
  • ΕἸΔ — to see, to perceive, to know, to understand, to behold, to look
  • ΕἸΔΕΝ — he saw, she saw, it saw, he had seen, she had seen, it had seen
  • ΕἸΔΕΤΕ — you saw, you have seen, you know, see!, behold!
  • ΕἸΔΟΜΕΝ — we saw, we have seen
  • ΕἸΔΩΜΕΝ — let us see, that we may see, let us know, that we may know
  • ΕΙΔ — to see, to perceive, to know, to understand, to behold, to look, to consider, to experience
  • ΕΙΔΑ — I saw, I have seen, I perceived, I knew, I beheld
  • ΕΙΔΕΝ — he saw, she saw, it saw, saw
  • ΕΙΔΕΤΕ — you saw, you have seen, behold, see!
  • ΕΙΔΩ — I see, I know, I perceive, I understand
  • ἸΔΗ — see, behold, perceive, know, understand
  • ἸΔΩ — I may see, I might see, that I may see
  • ΙΔΕΙ — to see, to perceive, to behold, to look at, to observe, to know
  • ΙΔΕΝΕ — to know, to see, to perceive, to understand, to be aware
  • ΙΔΗ — may see, might see, should see, see
  • ΙΔΟΥΣΑ — seeing, having seen, when she saw, when she had seen

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.