2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΥΧΩΜΕΘΑ, καυχωμεθα

KAUCHŌMETHA, kauchōmetha

Sounds Like: kah-kHOH-meh-thah

Translations: we boast, we glory, we exult, we pride ourselves

From the root: ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to boast, glory, or exult in something. It is often used in a positive sense, referring to a legitimate source of pride or confidence, such as in God or in one's hope. It can also be used negatively, referring to arrogant or self-centered boasting. In this form, it indicates an action performed by 'we' (first person plural).

Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Middle Voice

Strong’s number: G2744 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Romans — 5:2
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.