ΜΑΡΥΚΩΜΕΝΑ, μαρυκωμενα
MARYKŌMENA, marykōmena
Sounds Like: mah-roo-KO-meh-nah
Translations: chewed, ruminated, having chewed the cud
From the root: ΜΑΡΥΚΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle, Adjective
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been chewed' or 'having ruminated'. It describes something that has undergone the action of chewing or ruminating. It is typically used to describe animals that chew their cud.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Instances
The Shepherd of Hermas — Parables
- Parable 9 — 1:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΡΥΚΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΜΑΡΥΚΩΜΕΝΩΝ — chewing the cud, ruminating, chewing again
- ΜΑΡΥΚΟΥΜΕΝΟΝ — chewing the cud, ruminating, bringing up food, chewing again
- ΜΑΡΥΚΩΜΕΝΟΝ — chewing the cud, ruminant
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.