2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΡΕΡΑΜΜΕΝΟΝ, περιρεραμμενον

PERIRERAMMENON, perirerammenon

Sounds Like: peh-ree-REH-ram-meh-non

Translations: sprinkled, having been sprinkled, sprinkled around, having been sprinkled around

From the root: ΠΕΡΙΡΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been sprinkled' or 'sprinkled around'. It describes something that has undergone the action of sprinkling. It is often used to describe something that has been ceremonially purified or marked by sprinkling a liquid, such as blood or water, upon it.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G4047 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΡΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.