ΠΛΗΓΗΣ, πληγης
PLĒGĒS, plēgēs
Sounds Like: PLAY-ghees
Translations: of a blow, of a stroke, of a wound, of a plague, of a stripe
From the root: ΠΛΗΓΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a blow, a stroke, a wound, or a plague. It can describe a physical injury or a calamity. It is used in a genitive context, indicating possession or origin, such as 'of a blow' or 'from a wound'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Strong’s number: G4127 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 16:10
Codex Sinaiticus
- Numbers — 25:18
- 1 Maccabees — 3:29
- Sirach — 22:22
- Isaiah — 30:26, 53:10
- Jeremiah — 19:8, 37:17
- Revelation — 13:14, 16:21
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 2 — 14:305, 16:338
- Book 4 — 8:278
- Book 7 — 6:128
- Book 9 — 6:121
- Book 10 — 5:77
- Book 14 — 13:355
- Book 19 — 1:109, 4:271
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Numbers — 25:18
- 1 Kings — 22:35
- 1 Maccabees — 3:29
- Sirach — 22:22
- Isaiah — 30:26, 53:10
- Jeremiah — 19:8, 37:17
Tischendorf's Greek New Testament
- Revelation — 16:21
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΗΓΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΛΗΓ — blow, stroke, wound, plague, a plague, a wound
- ΠΛΗΓΑΙ — blows, stripes, wounds, plagues, a blow, a stripe, a wound, a plague
- ΠΛΗΓΑΙΣ — blows, strokes, wounds, plagues, disasters
- ΠΛΗΓΑΣ — blows, plagues, stripes, wounds, a blow, a plague, a stripe, a wound
- ΠΛΗΓΗ — blow, stroke, wound, plague, a plague
- ΠΛΗΓΗΔ' — by a blow, with a stroke, by striking
- ΠΛΗΓΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
- ΠΛΗΓΗΤΑΙ — be struck, be smitten, be wounded, be afflicted, be beaten
- ΠΛΗΓΗΤΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
- ΠΛΗΓΩΝ — of blows, of wounds, of stripes, of plagues, of a stroke
- ΠΛΗΓ‾Η‾ — a blow, a stroke, a wound, a plague, a calamity
- ΤΑΙΣΠΛΗΓΑΙΣ — (to) the blows, (to) the plagues, (to) the wounds, (to) the stripes
- ΤΑΣΠΛΗΓΑΣ — the blows, the strokes, the wounds, the plagues
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.