2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΓΩΝ, πληγων

PLĒGŌN, plēgōn

Sounds Like: play-GOHN

Translations: of blows, of wounds, of stripes, of plagues, of a stroke

From the root: ΠΛΗΓΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a blow, a stroke, a wound, or a plague. It is often used in the context of physical injuries or divine judgments. It is a compound word, but its root is a simple noun. In the provided examples, it refers to the wounds or blows received in battle.

Inflection: Plural, Genitive, Feminine

Strong’s number: G4127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΗΓΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΛΗΓ — blow, stroke, wound, plague, a plague, a wound
  • ΠΛΗΓΑΙ — blows, stripes, wounds, plagues, a blow, a stripe, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΑΙΣ — blows, strokes, wounds, plagues, disasters
  • ΠΛΗΓΑΣ — blows, plagues, stripes, wounds, a blow, a plague, a stripe, a wound
  • ΠΛΗΓΗ — blow, stroke, wound, plague, a plague
  • ΠΛΗΓΗΔ' — by a blow, with a stroke, by striking
  • ΠΛΗΓΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓΗΣ — of a blow, of a stroke, of a wound, of a plague, of a stripe
  • ΠΛΗΓΗΤΑΙ — be struck, be smitten, be wounded, be afflicted, be beaten
  • ΠΛΗΓΗΤΗΝ — blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
  • ΠΛΗΓ‾Η‾ — a blow, a stroke, a wound, a plague, a calamity
  • ΤΑΙΣΠΛΗΓΑΙΣ — (to) the blows, (to) the plagues, (to) the wounds, (to) the stripes
  • ΤΑΣΠΛΗΓΑΣ — the blows, the strokes, the wounds, the plagues

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.