ΤΩΝΑἸΧΜΑΛΩΤΩΝ, τωναἰχμαλωτων
TŌNAICHMALŌTŌN, tōnaichmalōtōn
Sounds Like: ton-ahee-khma-LOH-ton
Translations: of the captives, of the prisoners
From the root: ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This is a compound word, formed from αἰχμή (a spear-point) and ἁλίσκομαι (to be captured). It refers to individuals who have been taken captive, typically in war. The word is used here in the genitive plural, indicating possession or relation, often translated as 'of the captives' or 'belonging to the captives'.
Inflection: Masculine, Genitive, Plural
Strong’s number: G164 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 5:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΑ — captive, a captive, prisoners, things captured
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΙΔΩΝ — of female captives, of female prisoners
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΙ — captives, prisoners
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΙΣ — (to) captives, (to) prisoners, (for) captives, (for) prisoners
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΝ — captive, a captive, prisoner, a prisoner
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΣ — captive, a captive, prisoner, a prisoner
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΥ — (of) a captive, (of) a prisoner
- ΑἸΧΜΑΛΩΤΩΝ — of captives, of prisoners, of those taken captive
- ἘΤΙΑἸΧΜΑΛΩΤΟΥ — (of) a captive, (of) a prisoner, (of) a war-captive
- ΤΟΙΣΑἸΧΜΑΛΩΤΟΙΣ — (to) the captives, (to) the prisoners, (to) the taken by spear
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.