2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΞΕΛΘΕΙΝ, υπεξελθειν

YPEXELTHEIN, ypexelthein

Sounds Like: hoo-pex-el-THAYN

Translations: to go out from under, to escape, to withdraw, to get out, to come out from under

From the root: ΕΡΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist infinitive form of the verb ὑπεξέρχομαι (hypexerchomai), which is a compound verb formed from three parts: ὑπό (hypo, 'under' or 'from under'), ἐξ (ex, 'out of'), and ἔρχομαι (erchomai, 'to come' or 'to go'). It means to go out from under something, implying an escape or withdrawal from a place or situation, often with the nuance of getting out from beneath a burden or constraint. It describes the action of leaving a place or situation, particularly one that might be oppressive or dangerous.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G5260 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 5:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΡΧΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.