2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΟΒΕΙΣΘΩ, φοβεισθω

PHOBEISTHŌ, phobeisthō

Sounds Like: foh-BEE-sthoh

Translations: let him fear, he must fear, let him be afraid, he must be afraid, let him revere, he must revere

From the root: ΦΟΒΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to fear, be afraid of, or hold in awe. It is often used in a religious context to denote reverence or respect for God, but can also mean to be genuinely afraid of someone or something. It is used to give a command or instruction for someone to fear or revere.

Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Imperative Mood, Middle or Passive Voice

Strong’s number: G5399 (Lookup on BibleHub)


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 6:1
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Leviticus — 19:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΟΒΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.