Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Leviticus / Chapter 20
Leviticus, Chapter 20
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SEH-tai
Translations: will be saved, will be delivered, will be preserved, will be made whole
Notes: This word is the third person singular future passive indicative form of the verb ΣΩΖΩ (sōzō), meaning 'to save, deliver, preserve, or make whole'. It indicates an action that will be done to the subject in the future, rather than by the subject. For example, 'he/she/it will be saved' or 'he/she/it will be delivered'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΡΥΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΔΙΑΣΩΘΗΣΕΤΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G1777
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-no-koy
Translations: guilty, liable, subject to, worthy of, deserving of
Notes: This word describes someone who is held accountable or responsible for something, often implying a negative consequence or a legal liability. It means to be 'in' or 'held by' something, hence 'subject to' or 'guilty of'. It is frequently used in legal or moral contexts to indicate culpability or deservingness of a penalty. It is a compound word, formed from the preposition 'εν' (in) and the verb 'εχω' (to have/hold).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ, ΑΙΤΙΟΣ
Etymology: The word ΕΝΟΧΟΣ (enochos) is derived from the Greek preposition 'εν' (en), meaning 'in', and the verb 'εχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'held in' or 'bound by', leading to the sense of being liable or guilty.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-seen
Translations: they are, are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .