2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΘΗΣΟΜΕΝΟΙΣ, ἀποθησομενοις

APOTHĒSOMENOIS, apothēsomenois

Sounds Like: ah-poh-thee-SOH-meh-noys

Translations: about to lay aside, about to put away, about to store up, about to deposit

From the root: ΑΠΟΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a future participle of the verb 'to lay aside' or 'to store up'. It describes an action that is going to happen in the future, indicating someone or something that is 'about to' perform the action of laying aside or storing. It is used to modify a noun or pronoun, functioning like an adjective, to show what that noun or pronoun will do.

Inflection: Future, Middle/Passive, Participle, Masculine, Plural, Dative

Strong’s number: G659 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.