2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΤΙΘΕΤΩ, ἀποτιθετω

APOTITHETŌ, apotithetō

Sounds Like: ah-po-TIH-theh-toh

Translations: let him lay aside, let him put off, let him lay down

From the root: ΑΠΟΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to lay aside, put off, or lay down. It is often used in a literal sense for placing an object down, but can also be used metaphorically for renouncing or abandoning something, such as old habits or sins. In this form, it is a command directed at a third person.

Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative

Strong’s number: G659 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.