ἈΠΟΣΤΡΕΦΟΜΕΝΩΝ, ἀποστρεφομενων
APOSTREPHOMENŌN, apostrephomenōn
Sounds Like: ah-pos-TREH-foh-meh-NOHN
Translations: turning away, turning back, returning, perverting, rejecting, diverting, causing to turn away
From the root: ἈΠΟΣΤΡΕΦΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἀποστρέφω', which means to turn away, turn back, or return. It can also mean to pervert, reject, or divert something or someone. In its active voice, it describes someone or something performing the action of turning away. In its middle or passive voice, it describes someone or something being turned away or turning themselves away. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the action of a noun or modifying a verb.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Strong’s number: G654 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Titus — 1:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΣΤΡΕΦΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗΝ — turned away, turned back, averted, perverted, estranged, apostate
- ἈΠΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΙ — turned away, turned back, averted, those who are turned away, those who have been turned away
- ἈΠΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΝ — turned away, turned back, averted, turned aside, turned around
- ἈΠΕΣΤΡΑΦΗΣΑΝ — they turned away, they returned, they were turned back, they turned back
- ἈΠΕΣΤΡΑΦΗΤΕ — you turned away, you have turned away, you turned back, you have turned back
- ἈΠΕΣΤΡΕΦΕΝ — he was turning away, he was turning back, he was averting, he was returning
- ἈΠΕΣΤΡΕΦΟΝ — they were turning away, they were averting, they were returning, they were rejecting
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΑ — turned back, turned away, returned, turned aside, averted, caused to return
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΑΜΕΝ — we returned, we turned back, we brought back, we gave back
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΑΝ — they turned away, they returned, they turned back, they turned aside
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΑΝΤΟ — they turned away, they rejected, they averted, they turned back
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΑΣ — turned away, turned back, averted, rejected
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΑΤΕ — you turned away, you turned back, you averted, you restored, you brought back
- ἈΠΕΣΤΡΕΨΕΝ — turned away, returned, turned back, restored
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΙΗΣΑΝ — may they be turned away, let them turn back, may they return
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΙΣ — having turned away, turning back, having returned, turning away, returning
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΙΣΑ — having returned, having turned back, having turned away
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΝ — turned away, returned, having been turned away, having returned
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΝΤΑ — turned away, having turned away, turned back, having turned back, returned, having returned, those who were turned away, the ones who turned away
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΝΤΑΣ — having turned away, having returned, having turned back, having been turned away, having been returned, having been turned back
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΕΝΤΟΣ — having turned away, having turned back, having returned, having averted, having rejected
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗ — turn away, be turned away, return, avert, be averted
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΣ — turn away, turn back, avert, reject, return
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΣΕΣΘΕ — you will turn away, you will turn back, you will return, you will avert, you will restore
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΣΕΤΑΙ — will turn back, will return, will be turned away
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΣΗ — you will return, you will turn back, you will go back
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΣΟΜΑΙ — I will turn away, I will turn back, I will return, I will be turned away, I will be turned back
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΤΙ — Turn away!, Return!, Depart!
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΗΤΩ — let it turn away, may it turn away, let it return, may it return, let it be turned back, may it be turned back
- ἈΠΟΣΤΡΑΦΩΜΕΝ — turn away, turn back, return, avert, turn aside
- ἈΠΟΣΤΡΕΦ — to turn away, to turn back, to avert, to reject, to avoid, to shun, to return, to restore
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕ — to turn away, to turn back, to avert, to reject, to avoid, to restore, to bring back
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕΙ — turns away, averts, rejects, returns
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕΙΝ — to turn away, to turn back, to return, to avert, to reject, to avoid
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕΙΣ — you turn away, you turn back, you avert, you reject, you restore
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕΣΘΑΙ — to turn away, to turn back, to avert, to reject, to avoid, to return, to restore
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕΣΘΕ — turn away, turn back, avert, reject, return
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΕΤΑΙ — turns away, turns back, rejects, avoids, perverts, turns aside
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ — turning away, turning back, rejecting, avoiding, those who turn away, those who reject
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΟΝΤΑ — turning away, turning back, returning, rejecting, perverting, leading astray
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΟΥ — turn away, turn back, return, avert, reject, send back
- ἈΠΟΣΤΡΕΦΟΥΣΙΝ — they turn away, they turn back, they avert, they reject, they return
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΑΙ — to turn away, to turn back, to return, to avert, to pervert
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΑΝΤΑ — having turned away, turning away, who turned away, a turning away one
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΑΝΤΑΣ — turning back, returning, turning away, causing to return, those who turned back, those who returned
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΑΣ — having turned back, having returned, having turned away, having averted
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΕΙΕ — turn away, avert, return, pervert, lead astray, turn back
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΕΙΣ — you will turn back, you will restore, you will bring back, you will turn away
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΕΤΕ — turn away, turn back, avert, return, restore, pervert, lead astray
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΗ — you will turn away, you will avert, you will reject, you will turn back
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΗΣ — turn away, avert, reject, return, turn back
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΗΤΕ — turn away, turn back, return, avert
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΟΝ — turn away, turn back, avert, return
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΟΥΣΙΝ — they will turn away, they will turn back, they will avert, they will return, they will restore
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΩ — I will turn away, I will turn back, I will return, I will avert, I will restore
- ἈΠΟΣΤΡΕΨΩΜΕΝ — let us turn back, let us return, let us turn away
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.