2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΣΤΑΛΙΣΗ, αποσταλιση

APOSTALISĒ, apostalisē

Sounds Like: ah-pos-tah-LEE-see

Translations: sending forth, dispatch, mission

From the root: ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ

Part of Speech: Noun

Explanation: The word "ΑΠΟΣΤΑΛΙΣΗ" appears to be a modern Greek spelling or a misspelling of the Koine Greek word "ἀποστολή" (apostolē), which means 'sending forth,' 'dispatch,' or 'mission.' In Koine Greek, the ending '-σις' (sis) or '-η' (ē) is common for nouns derived from verbs, indicating an action or the result of an action. The root verb is 'ἀποστέλλω' (apostellō), meaning 'to send away' or 'to send forth.'

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.