2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΗΜΑ, βημα

BĒMA, bēma

Sounds Like: BEE-mah

Translations: step, a step, pace, a pace, tribunal, a tribunal, judgment seat, a judgment seat

From the root: ΒΗΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a step, a pace, or a place where one steps. More specifically, it often denotes a raised platform or tribunal, such as a judgment seat, where officials or judges would sit to make decisions or deliver judgments. It can be used in contexts referring to physical movement or to a place of authority and decision-making.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0968 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • To the Newly Baptized — 1:1
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
  • Second Apology of Justin Martyr — 0:12
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Deuteronomy — 2:5
  • 2 Maccabees — 13:26
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΗΜΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΒΗΜΑΙ — to a step, to a platform, to a tribunal, to a judgment seat, to steps, to platforms, to tribunals, to judgment seats
  • ΒΗΜΑΣΙΝ — (to) steps, (by) steps, (with) steps, (to) paces, (by) paces, (with) paces, (to) footsteps, (by) footsteps, (with) footsteps
  • ΒΗΜΑΤΑ — steps, paces, treads, tribunals, judgment seats
  • ΒΗΜΑΤΙ — to a judgment seat, to a tribunal, to a raised platform, to a step
  • ΒΗΜΑΤΟΣ — of a step, of a pace, of a platform, of a tribunal, of a judgment seat

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.