2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΡΠΑΓΗΣΟΝΤΑΙ, διαρπαγησονται

DIARPAGĒSONTAI, diarpagēsontai

Sounds Like: dee-ar-pa-gee-SOHN-tai

Translations: they will be plundered, they will be robbed, they will be carried off as spoil

From the root: ΔΙΑΡΠΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning to plunder, rob, or carry off as spoil. It describes the act of seizing property or possessions by force, often in the context of war or invasion. The form "ΔΙΑΡΠΑΓΗΣΟΝΤΑΙ" indicates that the action will happen to the subjects in the future, and they will be the ones experiencing the plundering.

Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s number: G1283 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Zechariah — 14:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Theodotion) — 2:5
  • Amos — 3:11
  • Zechariah — 14:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΡΠΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.