2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΙΑΙΝΕΣΘΕ, ἐμιαινεσθε

EMIAINESTHE, emiainesthe

Sounds Like: eh-mee-A-ee-ness-theh

Translations: you were defiling, you were polluting, you were staining, you were being defiled, you were being polluted, you were being stained

From the root: ΜΙΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of defiling, polluting, or staining something, either actively or passively. It can refer to physical defilement, such as making something unclean, or moral defilement, such as corrupting oneself or others. In this form, it indicates an ongoing action in the past, meaning 'you were defiling' (middle voice, indicating the subject was defiling themselves) or 'you were being defiled' (passive voice, indicating the subject was being defiled by an external agent).

Inflection: Second Person Plural, Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice

Strong’s number: G3392 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.