2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΜΙΑΜΜΕΝΟΣ, μεμιαμμενος

MEMIAMMENOS, memiammenos

Sounds Like: meh-mee-AM-meh-nos

Translations: defiled, polluted, stained, contaminated, having been defiled, one who has been defiled

From the root: ΜΙΑΙΝΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been defiled' or 'one who has been defiled'. It describes a state of impurity or contamination, often in a ritual or moral sense. It can be used to describe a person, object, or place that has been made unclean. As a participle, it functions adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself.

Inflection: Perfect Passive Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G3392 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.