2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΜΙΑΣΜΕΝΟΣ, μεμιασμενος

MEMIASMENOS, memiasmenos

Sounds Like: meh-mee-AS-meh-nos

Translations: defiled, polluted, stained, contaminated, having been defiled, one who has been defiled, a defiled one

From the root: ΜΙΑΙΝΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'miainō', meaning 'to defile' or 'to pollute'. As a participle, it describes a state of having been defiled or polluted, indicating a completed action with ongoing results. It can function adjectivally to describe something or someone that has become ritually or morally impure, or substantively to refer to 'one who has been defiled'. It is often used in contexts of ritual impurity or moral corruption.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3392 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.