2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΜΠΛΗΣΘΕΝΤΙ, εμπλησθεντι

EMPLĒSTHENTI, emplēsthenti

Sounds Like: em-PLEES-then-tee

Translations: (to) having been filled, (to) having been satisfied, (to) having been fulfilled

From the root: ΕΜΠΙΠΛΗΜΙ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is an aorist passive participle derived from the verb 'empiplemi', meaning 'to fill', 'to satisfy', or 'to fulfill'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that has undergone the action of being filled or satisfied. In this dative case, it indicates the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' before the participle phrase.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s number: G1705 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Ecclesiastes — 5:11

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΜΠΙΠΛΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.