ΜΙΣΘΩΤΩ, μισθωτω
MISTHŌTŌ, misthōtō
Sounds Like: mis-thoh-TOH
Translations: (to) a hired servant, (to) a hireling, (to) a wage earner
From the root: ΜΙΣΘΩΤΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a person who works for wages, a hired servant, or a hireling. It is often used in contrast to a shepherd or owner, implying someone who works for pay rather than out of personal commitment or ownership. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the recipient of an action or a person associated with something.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Strong’s number: G3411 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Leviticus — 25:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΣΘΩΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΙΣΘΩΤΕ — hired man, a hired man, hired servant, a hired servant
- ΜΙΣΘΩΤΟΙ — hired servant, hired man, hireling, a hired servant, a hired man, a hireling
- ΜΙΣΘΩΤΟΣ — hired servant, hired hand, hireling, a hired servant, a hired hand, a hireling
- ΜΙΣΘΩΤΟΥ — of a hired servant, of a hired worker, of a hired hand, of a hired laborer
- ΜΙΣΘΩΤΩΝ — of hired servants, of hired men, of laborers
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.