2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΜΠΕΙΤΟΙΣ, πεμπειτοις

PEMPEITOIS, pempeitois

Sounds Like: PEM-pei-toys

Translations: they were being sent, they were being dispatched, they were being escorted

From the root: ΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'πέμπω' (pempō), meaning 'to send' or 'to dispatch'. In this form, it indicates an action that was ongoing or repeated in the past, specifically that 'they' (a group of people or things) were in the process of being sent or dispatched by someone else. It is used to describe a continuous or habitual action in the past, often implying that the subject was the recipient of the action.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice

Strong’s number: G3992 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΜΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.