2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΚΙΝΟΥΝ, προσεκινουν

PROSEKINOUN, prosekinoun

Sounds Like: pros-eh-kee-NOON

Translations: they were worshiping, they were bowing down, they were prostrating themselves, they were doing obeisance

From the root: ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of showing reverence or homage, often by bowing down, prostrating oneself, or kneeling. It can refer to worship directed towards God or a deity, but also to showing respect or submission to a king, a person of authority, or even an idol. The form ΠΡΟΣΕΚΙΝΟΥΝ indicates an ongoing or repeated action in the past, meaning 'they were worshiping' or 'they used to worship'.

Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G4352 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.