2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΑΝΑΣΤΗΣΕΣΘΕ, ἐξαναστησεσθε

EXANASTĒSESTHE, exanastēsesthe

Sounds Like: ex-an-as-TEE-ses-theh

Translations: you will rise up, you will stand up, you will arise

From the root: ΑΝΙΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to rise up' or 'to stand up'. It is often used to describe someone getting up from a seated or lying position, or rising to take action. It is a compound verb formed from the root 'ἵστημι' (to stand) with the prefixes 'ἐξ-' (out of) and 'ἀνα-' (up).

Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 2nd Person Plural

Strong’s number: G1817 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:54
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Joshua — 8:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΙΣΤΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.