Redirected from ϲημιον, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΣΗΜΙΟΝ, σημιον
SĒMION, sēmion
Sounds Like: say-MEH-on
Translations: sign, a sign, miracle, a miracle, wonder, a wonder, mark, a mark, token, a token
From the root: ΣΗΜΕΙΟΝ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a sign, a mark, or a token. In a broader sense, it can also denote a miracle or a wonder, especially one that serves as a divine attestation or a significant indicator of something. It is often used to point to something beyond itself, like a warning, a proof, or an event that reveals God's power. The spelling 'ΣΗΜΙΟΝ' is a common misspelling or variant of 'ΣΗΜΕΙΟΝ' in ancient manuscripts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Strong’s number: G4592 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Numbers — 17:3, 17:25
- Esther — 4:17w
- Wisdom — 5:11, 5:13
- Sirach — 42:18, 43:6, 43:7
- Isaiah — 11:12, 13:2, 18:3, 33:23, 37:30, 38:7, 38:22
- Jeremiah — 6:1, 28:12, 28:27, 51:29
- Matthew — 12:38, 12:39, 16:1, 16:4, 24:3, 26:48
- Mark — 8:11, 8:12, 13:4
- Luke — 2:12, 2:34, 11:16, 11:29, 23:8
- John — 2:18, 10:41
- Acts of the Apostles — 4:22
- Romans — 4:11
- 1 Corinthians — 14:22
- 2 Thessalonians — 3:17
- Revelation — 12:1, 12:3, 15:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΗΜΕΙΟΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΗΜΕΙΟΥ — (of) sign, (of) mark, (of) token, (of) miracle, (of) wonder
- ΣΕΜΕΑ — signs, miracles, wonders, marks, tokens
- ΣΕΜΕΙΑ — signs, wonders, miracles, proofs, marks, tokens
- ΣΕΜΕΙΟΥ — of a sign, of a mark, of a miracle, of a wonder, of a token
- ΣΗΜΕΑΝ — sign, a sign, mark, a mark, token, a token, miracle, a miracle, wonder, a wonder
- ΣΗΜΕΙΑ — signs, miracles, wonders, proofs, marks
- ΣΗΜΕΙΑΣ — of signs, of marks, of tokens, of wonders, of miracles
- ΣΗΜΕΙΑΤΩΝ — of signs, of miracles, of wonders
- ΣΗΜΕΙΟΙΣ — signs, miracles, wonders, proofs, tokens
- ΣΗΜΕΙΟΝ — sign, a sign, mark, a mark, miracle, a miracle, wonder, a wonder
- ΣΗΜΕΙΟΥ — of a sign, of a mark, of a miracle, of a wonder, of an omen, of a token
- ΣΗΜΕΙΣ — signs, miracles, wonders, marks, tokens
- ΣΗΜΕΙΩ — sign, a sign, mark, a mark, token, a token, miracle, a miracle, wonder, a wonder
- ΣΗΜΕΙΩΝ — of signs, of marks, of tokens, of wonders, of miracles
- ΣΗΜΕΙΩΤΙΚΟΣ — pertaining to signs, significant, indicative, semiotic
- ΣΗΜΙΑ — signs, marks, tokens, miracles, wonders, a sign, a mark, a token, a miracle, a wonder
- ΣΗΜΙΟ — sign, a sign, mark, a mark, token, a token, miracle, a miracle, wonder, a wonder
- ΣΗΜΙΟΙΣ — to signs, for signs, with signs, by signs
- ΣΗΜΙΩ — I mark, I signify, I make known, I show, I indicate, I give a sign, I perform a sign, I perform a miracle
- ΣΗΜΙΩΝ — of a sign, of a mark, of a miracle, of a wonder, of a token, of an omen
- ΣΗΜΙΩΣΙΝ — sign, a sign, mark, a mark, token, a token, miracle, a miracle
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.