2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΡΕΜΒΑΛΕΤΑΙ, βαρεμβαλεται

BAREMBALETAI, barembaletai

Sounds Like: pah-rem-BAL-leh-tai

Translations: to encamp, to pitch camp, to set up camp, to take up a position, to place, to throw in, to interpose

From the root: ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is likely a misspelling or variant of the Koine Greek verb 'ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ' (paremballō). The root verb means 'to throw in beside, to interpose, to encamp, or to pitch camp'. In the context of military operations, it refers to setting up a camp or taking up a strategic position. It can also mean to place something alongside or to interpose it.

Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Middle/Passive Voice (if from ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ); or Second Person, Plural, Aorist, Imperative, Active Voice (if from ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΕΤΕ)

Strong’s number: G3918 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.