2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΜΒΑΛΗΤΕ, παρεμβαλητε

PAREMBALĒTE, parembalēte

Sounds Like: par-em-BAL-lee-teh

Translations: you may cast, you may throw, you may encamp, you may pitch camp, you may interpose, you may place between

From the root: ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'παρά' (para, 'beside, alongside') and 'ἐμβάλλω' (emballo, 'to cast in, to throw in'). It means to cast or throw alongside, to interpose, or to place something between. In a military context, it often refers to pitching a camp or encamping. It can also mean to throw oneself into a situation or to intervene.

Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Plural

Strong’s number: G3918 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Joshua — 4:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.