2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΜΒΕΒΛΗΚΩΣ, παρεμβεβληκως

PAREMBEBLĒKŌS, parembeblēkōs

Sounds Like: par-em-bev-blee-KOS

Translations: having cast in, having thrown in, having inserted, having encamped, having pitched camp

From the root: ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a perfect active participle, meaning 'having cast in' or 'having thrown in'. It is often used in a military context to mean 'having encamped' or 'having pitched camp', referring to the act of setting up a military camp. It can also mean to interpose or insert something. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed by the subject.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle

Strong’s number: G3918 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Samuel — 26:5
  • 1 Maccabees — 9:5

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.