2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΘΕΡΑΠΕΥΟΝ, ἐθεραπευον

ETHERAPEUON, etherapeuon

Sounds Like: eh-theh-RAH-pehv-on

Translations: they were healing, they were serving, they were worshipping, they were curing, they were attending to

From the root: ΘΕΡΑΠΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect indicative, active voice, 3rd person plural form of the verb 'θεραπεύω' (therapeuō). It describes an ongoing or repeated action in the past. It can mean to heal or cure, to serve or attend to someone, or to worship. The specific meaning often depends on the context in which it is used.

Inflection: Imperfect Indicative, Active, 3rd Person Plural

Strong’s number: G2323 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Old Greek) — 7:10
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΑΠΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.