2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΑΠΕΥΘΕΙΣΑΣ, θεραπευθεισας

THERAPEUTHEISAS, therapeutheisas

Sounds Like: theh-rah-pef-THEE-sas

Translations: of those who have been healed, of those who have been cured, of those who have been served, of those who have been attended to

From the root: ΘΕΡΑΠΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist passive participle derived from the verb 'therapeuō'. It describes an action that has been completed in the past, and the subject of the action is the one who received the action (passive voice). It refers to a group of feminine individuals who have undergone the process of being healed, cured, or served. It functions adjectivally, modifying a noun in the genitive case.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Feminine, Genitive, Plural

Strong’s number: G2323 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΑΠΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.