2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΑΙ, ευφραινομαι

EUPHRAINOMAI, euphrainomai

Sounds Like: yoo-FRAI-noh-mai

Translations: I rejoice, I am glad, I make merry, I celebrate, I cheer up, I am joyful

From the root: ΕΥΦΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to rejoice, be glad, or make merry. It describes a state of joy or happiness, often expressed through celebration or cheerful behavior. It can be used to describe someone experiencing inner joy or participating in a festive occasion. The form ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΑΙ is in the middle or passive voice, indicating that the subject is either experiencing the action themselves (middle) or having the action done to them (passive).

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person, Singular

Strong’s number: G2165 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΦΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.